日韩视频一区二区,美女免费被操网站,大鸡巴肏屄网站,国产96亚洲/在线

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
科技論文翻譯要點 當前位置:首頁 >  翻譯知識

科技論文翻譯的質(zhì)量好壞不但表明作者的學術水平和表達能力,也直接影響刊登該文的期刊水平??萍颊撐姆g時還要做到結(jié)構嚴謹、層次清楚、語句通順、用詞準確。然而不少翻譯譯員在翻譯科技論文翻譯過程中,往往忽略了這方面的問題,以致影響論文的質(zhì)量和可讀性,進而失去了論文發(fā)表的機會。那么,科技論文翻譯時應該注意什么?

1 .jpg

1、科技論文的引言:

同大部分科技文體的翻譯一樣,引言也是科技論文翻譯的開頭部分。它主要概括介紹該論文的研究范圍,背景概況,研究原意和結(jié)論情況。翻譯引言時,由于引言是全文的總結(jié),鮮明的提出文章主題,引言往往被翻譯為被動語態(tài),譯者也需要把引言和摘要的翻譯方法區(qū)別開。

2、科技論文的標題:

標題翻譯的技巧性幾乎成為科技論文翻譯的首要重任。科技論文標題翻譯的重要性在于能夠明確的表達主題,利用精煉準確的語言表現(xiàn)文章主要內(nèi)容。一般情況下,標題的中心詞通常為動名詞或名詞。在翻譯標題的過程中一定要以標題的語法內(nèi)容結(jié)構為重,以此正確并富于技巧性。某些過于簡單或者包含有專業(yè)性強的術語,譯者亦可在參透內(nèi)容之后再譯。


3、科技論文的提要:

作為科技論文翻譯內(nèi)容的重要部分,提要往往總結(jié)和概括了論文的大部分主要內(nèi)容。在大部分著名的科技雜志刊物之中,科技論文翻譯的提要都會被印載在論文之上,供讀者參考并以此判斷該篇論文的閱讀價值。提要翻譯要求語言文字精煉,敘述客觀有力。需要譯者注意的是,要想提要突出該篇論文的精華,提要語言翻譯常以句詞緊密的簡單句為重,以符合讀者的閱讀習慣。北京翻譯公司推薦閱讀!

4、科技論文的正文:

科技論文的正文是具體體現(xiàn)文章主題的核心內(nèi)容。正文應當包括專業(yè)性強的實驗內(nèi)容和實驗結(jié)果。譯者應當以不帶任何個人感情色彩的前提下以準確的語言和完整的結(jié)構敘述實驗過程。翻譯時應當注意以樸實的語言科學的步驟剖析實驗過程。

5、科技論文的結(jié)論:

科技結(jié)論翻譯作為翻譯文章的最后總結(jié)要點,它突出介紹了科技論文的作文初衷。在科技論文翻譯時,應根據(jù)論文結(jié)尾部分要表達的具體內(nèi)容分別“結(jié)論”或“結(jié)語”作層次標題作為翻譯注意要點。




WWW久久无码天堂MV| 久久亚洲国产精品成人AV秋霞| 欧美日韩国产在线人成| 爱情岛亚洲av永久入口首页| 狠狠色噜噜狠狠狠7777米奇| 国产亚洲精品线观看动态图| 免费A级毛片又大又粗又黑| 久色久色久综合网站| 免费亚洲婷婷| 人人艹| 日韩久久一区| 久久97久久97精品免视看| 亚洲日韩激情无码一区| 精品久久久久久国产牛牛| 永宁县| 婷婷激情综合| 高清孕妇性孕交| 少妇性xxxxxxxxx色孕交| 久久久免费看| 午夜福利久久久| 亚洲av区| 久久久久久网| 大香蕉| 色婷婷网| www.xxx18| 国产精品丰满熟妇猛性bbw| 久久中文骚妇内射| 高清精品一区二区三区| 亚洲大乳高潮日本专区| 国模无码一区二区三区不卡 | 人妻无码中文字幕免费视频蜜桃| 亚洲精品国产成人| 国产乱色精品成人免费视频| 国内精品伊人久久久影视| 亚洲精品国产品国语在线| 免费1级欧美黑寡妇a观看| 国产一在线精品一区在线观看| 亚洲精品无码不卡在线播HE| 亚洲一区精品无码色成人| 国产欧美国产综合每日更新| 色婷婷五月综合久久|