日韩视频一区二区,美女免费被操网站,大鸡巴肏屄网站,国产96亚洲/在线

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
設(shè)備使用說明書翻譯的幾點見解 當(dāng)前位置:首頁 >  翻譯知識

設(shè)備使用說明書或叫設(shè)備使用手冊,是向人們介紹具體的關(guān)于某產(chǎn)品的使用方法和步驟的說明書。沒有翻譯過設(shè)備使用說明書的人總認為只要手頭有幾本工具書,就能解決問題。其實,這是一種偏見。誠然,說明書翻譯不需要講究修辭和文采,相對于其他題材,其語言顯得簡單易懂,樹杈式的復(fù)合句并不多見。但是,簡單的語言并不意味著容易用相應(yīng)的漢語表達,翻譯可以一氣呵成,一蹴而就。 

操作手冊.png

實際上,說明書翻譯也會碰到一些難啃的“骨頭”,也會為想出某個句子或某個詞的確切表達而搜索枯腸,百思而不得其要領(lǐng)。

所謂“一名之立,旬月踟躕”,這句話同樣適用于說明書翻譯。

  設(shè)備說明書涉及的專業(yè)知識面廣,譯者由于缺乏某一門工科專業(yè)知識而使翻譯一時陷入困境姑且不論;還會遇到以下幾個問題:第一,有些說明書本身不夠標(biāo)準,不僅指語言方面,而且在印刷書寫方面也不標(biāo)準。   

我國引進的設(shè)備不僅來自英語國家,而且也來自非英語國家,但設(shè)備使用說明書一般都要求用英語寫。

一、這就難以保證英語語言的純潔性和規(guī)范性。

  印刷拼寫有誤的詞,有些一目了然,有些會讓譯者以為是別的詞義。此外,說明書中還會出現(xiàn)缺頁和段落重復(fù)的現(xiàn)象;

二、說明書中縮略語多,而且有些縮略語不標(biāo)準,如EH relief valve中的EH究競是什么部件或裝置,只看文字說明很難判明;

三、有不少詞語如proxing sealtite, powergrip boover等在現(xiàn)有的工具書中難以找到,無疑增加了翻譯困難。

  說明書翻譯時還會碰到其他問題如原文詞語表達未必準確等。

  海歷陽光翻譯建議,在翻譯設(shè)備說明書前一定要先仔細閱讀一下說明書,弄清設(shè)備的操作性能和程序。

  碰到技術(shù)上的問題先查找有關(guān)資料或向有關(guān)技術(shù)人員咨詢,弄清縮略語的含義,為翻譯掃清障礙。

  俗話說,好的開端是成功的一半。醞釀過程在翻譯中是必不可少的,這對于保證譯文的可信度和準確度都有極其重要的地位。

 

以上就是海歷陽光翻譯公司就設(shè)備使用說明書翻譯的幾點見解的介紹,如果您有設(shè)備使用說明書翻譯的需求請聯(lián)系我們,海歷陽光翻譯將竭誠為您服務(wù)。




成人午夜精品久久久久久久| 久久丫线这里只精品| 国产黄色片网站| 久久久久久久精品国产亚洲| 无码专区heyzo色欲av| 97久久综合区小说区图片区| 亚洲最大AV资源站无码AV网址| 天天摸夜夜添狠狠添高潮出水| 在教室伦流澡到高潮HGL视频| 秋霞鲁丝片无码一区二区| 国产精品免费福利久久| 欧美一进一出抽搐大尺度视频| 国产欧美国产综合每日更新| 国产av一二三| 欧美一级黄片视频| 永久免费AV无码网站在线观看| 亚洲国产精品成人久久久| 国产AV无码日韩AV无码网站| 欧美亚洲日韩国产人成在线播放 | 久久国产精品波多野结衣AV| 欧美三级不卡在线观看| 国产精品久久久久jk制服| 声声奶酥1V办公室凌寒开视频 | 亚洲亚洲人成综合网络| 成人综合色站| 国产精品久久久久精品综合紧男同| 精品久久久久久东京热| a级毛片免费高清| 国产乱子经典视频在线观看| 人妻精品久久久久中文字幕69| 加勒比中文无码久久综合色| 亚洲av无码专区亚洲av桃花岛| 成a∨人片在线观看无码| 日本一高清二区视频久二区 | 日本性xx| 亚洲一二三四区| 粉嫩av一区二区三区免费观看| 欧美大黄| 欧美一区二区三区在线观看视频| 一区二区黄片| 人妻无码|